MIHAIL BULGAKOV
Iván, a rettentő
Bulgakov művészete a század második felében vált ismertté és népszerűvé hazájában is,
nálunk is. A Mester és Margaritát azok is olvasták, akik egyébként ritkán vesznek kézbe
igényes, gondolkodtató regényt. A divatjelenségek mindig gyanúsak egy kicsit. Bulgakov
regényét azonban a kritika is egyértelműen elismeri. Közönség és kritika teljes egyetértésének oka: a
mű többszintes struktúrája. Mulattató és megindító, fordulatos és fantasztikusan érdekes annak is, aki mélyebb jelentését
nem kutatja. Az értő olvasónak pedig, igazi
élmény a modern szatíra, a
groteszk, a fantasztikum és az intellektuális-filozófiái példázat,
elemeit egyesítő mű, amelyben legfontosabb
etikai kérdéseinkre megindítóan szép emberi-művészi értékrendjével felel Bulgakov. Drámáival kapcsolatban több a fenntartás, vannak, akik úgy vélik, a nagy mű visszfénye
tükröződik rajtuk, s nem önértékük, hanem a
küzdelmes sorsú művész iránti rokonszenv magyarázza népszerűségüket. Az Iván, a rettentő
előadásának sikerét hazánkban nem ez magyarázza. Azok a fiatalok, akik élvezik Forman filmjeit, a Balázs Béla Stúdió dokumentumfilmjeit, Čapek és Hrabal
írásait, könnyedén alkalmazkodnak Bulgakov látásmódjához,
van érzékük a szatirikus torzítás, a groteszk
túlzás iránt. Ábrázolásmódja hazájában sem
gyökértelen. Az orosz irodalom korábban sem
szűkölködött szatírákban. Bulgakov középiskolás kora óta rajongott Gogolért. Pausztovszkij visszaemlékezésében olvassuk:
"Nemhiába kedvenc írója Gogol volt. Nem
az a hivatalosan értelmezett Gogol, akit az
iskolapadból vittünk magunkkal az életbe, hanem az őrjöngő fantaszta, aki hol szenvedélyességével, hol gúnykacajával, hol vérfagyasztó, badar képzelőerejével hökkenti meg
az olvasót." A fantasztikum és realitás szerves
összefonódása gogoli örökség Bulgakov műveiben. De a derűs komédiázó kedv és a kíméletlen gúny nem volt idegen a húszas évek
irodalmától sem. A Gudok (Duda) című lap
híres "negyedik oldal"-án Bulgakov együtt dolgozik Ilffel és Petrovval, a Tizenkét szék szerzőivel. A groteszk elem áthatja Babel egyébként egészen más tónusú elbeszéléseit is. Majakovszkij költészetében pedig mindvégig jelentős a szatirikus hang, darabjai (Buffo, Poloska, Gőzfürdő) az orosz
avantgarde harsány-
groteszk tájékozódását a leginkább igazolják.
Bulgakov helyzetére azonban jellemző, hogy
művészetét Majakovszkij is elutasítja, igaz,
hogy a komédiákat megelőző A Turbin család
napjai című dráma alapján. Ez a mű még
a csehovi dráma modelljét követi, s éppúgy
nem látták meg benne az iróniát, mint ahogy
Csehov összetett művészetét sem interpretálták
teljes komplexitásában. A téma alapján ítélték
meg a Turbinékat, s a fehérek apológiáját látták benne. Pedig Bulgakov magáénak tudta
a forradalmat. Azt szolgálta, amikor figyelmeztetett: ne pusztítsa el az új rend az ellenséggel együtt a múlt értékeit. Az értelmiség
feladatát, szerepét akarta tisztázni, a művészi
alkotás lehetőségeit, nehézségeit ábrázolta regényben, drámában, komoly és szatirikus formában. Makacsul dolgozott, mikor már reménye sem volt a nyilvánosságra, s energiájának
javát színpadi adaptációkra kellett fordítania.
Írt dühvel és elpusztíthatatlan humorra(, tehát
valami mélységes bizakodással, és a történelem igazolta.
Az Iván, a rettentő komédia. Realitás és
fantasztikum ötvöződik benne, s az író komoly
gondjait olyan nevetséges figurákban, helyzetekben fogalmazza meg, hogy a néző, olvasó
észre sem veszi, s máris elkötelezte magát
mindenféle ostobaság és gonoszság elleni küzdelemre.
Az időgép
Korunk science fiction áradatában s amikor
a futurológia komoly tudománnyá vált, naiv
Verne Gyula-i ötletnek tűnik az a masina,
amellyel Tyimofejev be akarja kalandozni az
időt. A húszas-harmincas években azonban,
különösen- a megkésett fejlődésű országokban
a technika még olyan csoda, amely csak nem
régen emelkedett irodalmi témává. Alexej
Tolsztoj Aelita című regénye éppilyen naiv
realizmussal ábrázolja a szerszámos kamrájában zseniális felfedezéseken töprengő, kísérletező szovjet szakembert. A XX. századi izmusok, különösen a futurizmus hozta be. a költészetbe a gép mítoszát. A gépi civilizáció
iránti aggodalommentes rajongásukban az emberiség egész múltját legszívesebben lomtárba
hajították volna. Az elmélyültebb alkotókat
már akkor foglalkoztatták azok a lehetőségek
és veszélyek, amelyeket a technikai forradalom
magával hoz (Babits: Elza pilóta vagy a tökéletes társadalom).
Bulgakov is elképzeli, milyen lesz az emberiség jövője. A Boldogság című darabjában
Rein mérnök eljut a XXIII. századi Moszkvába. Az író reményei mutatkoznak meg az ábrázolt képekben: magas technikai fejlettség,
jólét, kultúra, a bürokrácia hiánya. Csakhogy
a magánélet problémáit itt sem tudja meg-
oldani a Harmónia hivatal, a féltékenység, a
bosszú rejtetten itt is működik és az alkotó
válságba kerül, mert találmánya felett nem
ő rendelkezik. Igazában Bulgakovot nem a
technikai fejlődés lehetőségei érdeklik, hanem
az ember, a maga történelmi realizációiban.
Akár a múltba, akár a jövőbe kalandozik,
sohasem öncélú a tárgyi környezet, az élet-
keretek bemutatása, mindig hősei magatartását, gondolkodását, tetteit világítja meg.
,,. . . gondolatban hatalmas térségeket tud
át fogni a tekintetünk, . . . az irodalom időben
és térben hivatott ezt tenni" - mondta az író
Pausztovszkijnak.
Az időbeli és térbeli utazáshoz a komédia
keretében igen jó eszköz az időgép. Éppen,
mert nem bevált, szabadalmazott, jól működő
szerkezet, hanem alakuló konstrukció, eszköze
lehet a véletlennek, idők és emberek keveredésének. Ez a technikai zűrzavar alkalmat ad-
hat az írónak, hogy kora fonákságait XVI.
századi ,,szemmel" tegye nevetségessé, az erő-
szakos, vad múlt pedig XX. századi perspektívát kapjon. Tiszta metszetet egyik korról sem
kapunk, hogy összevethessük. Nem a történelmi fejlődés bizonyítása az író célja. Ha
egyáltalán van értelme a két kor összevetésének, a jelent kell elmarasztalnunk. Rettegett
Iván véres korában a korabeli normák érvényesülnek, Bulgakov jelenében emberi fogyatékosságok, jellemhibák , miatt nem tud ér-
vényre jutni a magasabb rendű etikai norma.
Álom-dramaturgia
Az Iván, a rettentő keretes komédia. Csak
első és utolsó rövid jelenete játszódik a valóságban, a komédia egész furcsa cselekménye
Tyimofejev álma. Mielőtt a dráma felépítését
elhamarkodottan kezdetlegesnek minősítenénk
e miatt, vegyük fontolóra az "álom" funkció-
ját. Bulgakovnak nemcsak erre a drámájára
jellemző az álom-fikció. A Menekülést nyolc
álomra osztja. A Boldogság alcíme: Rein mérnök álma négy felvonásban. Tematikailag csak
az utóbbi tart rokonságot az Iván, a rettentővel. Van azonban mindháromban közös vonás
a valóság átnő az irrealitásba, a fantasztikumba, a látvány a látomásba, a jellemek a groteszk karikatúrába. A Menekülés földrajzi és
időbeli hitelességgel követi a fehérek fejvesztett rohanását Szevasztopolba és az emigrációba. Az egyes állomásokon, különösen Konstantinápolyban és Párizsban azonban képtelen
jeleneteknek, furcsa szituációknak vagyunk tanúi. Mégis : a papírfigurákkal házaló, sváb-
bogárfuttatásra fogadó Csarnota tábornok az
orosz emigráns tisztek erkölcsi összeomlását
minden tényszerű realitásnál szemléletesebben
ábrázolja. Csakhogy a kor realizmusigénye
szűkkeblű, és komolyságot kíván. Az álomkeret szabadságot ad, álmáért nem felelős az
ember. Az álomban összekapaszkodhatnak a
valószerű és valószínűtlen képek, tótágast állhat a logika. A logikátlanság persze csak látszólagos, hiszen a bulgakovi túlzás, a helyzetek képtelensége éppen a valóság mélyebb
összefüggéseinek láttatását célozza.
Nem tudjuk pontosan, hogyan jutott az
álomdramaturgia gondolatához. Valami szerepe
lehetett ebben annak a spontán alkotókészségnek, amelyről kortársai visszaemlékezéseikben
többször megemlékeztek. Bulgakov sok történetet mondott élőszóban, s rögtönözte a meséit, átlényegült, belebújt hősei bőrébe, s a
valóságból szinte észrevétlenül ment át a fantasztikumba. Némi joggal azonosíthatjuk a
Színházi regény főhősének, Makszudovnak alkotómódszerét az íróéval. A regény részletesen
és igen meggyőzően írja h azt a félig éber,
féltudatos állapotot, amelyben valami belső
kényszer, a vizuális és auditív fantázia eleven
ereje arra készteti az írót, hogy fiókba zárt
regényét megjelenítse, drámává formálja. Van
valami álomszerűség ebben a megszállottságban. (Színházi regény 354-356, lap.)
Azt se hagyjuk figyelmen kívül, hogy Bulgakov a forradalom fiatal értelmiségével
együtt benne élt a kor művészeti áramlataiban.
Noha a futurizmusnak a hatása erősebb volt,
foglalkoztatta őket a szürrealista alkotómód-
szer is. Az álom-dramaturgia szabadságát elsősorban a szürrealista szabad asszociációs
technikával hozhatjuk párhuzamba. De Bulgakov nem kapcsolja ki a tudatos kontrollt.
Logikusan építkezik az álomszerű, fantasztikus
elemekből.
Az álom-keret lehetőséget ad a játékra.
Beleélő, átlényegülő képessége mindig játékos
formákat öltött, képes volt órákig egy idióta
németet alakítani, úgy, hogy a sziporkázóan
okos Bulgakovról őszintén hitte az asztal-
társaság, hogy nemcsak oroszul nem tud egy
szót sem, de agyalágyult is. Akik látták a
Pickwick-klub bírájának szerepében, nagyszerű
színésznek tartották. Komédiázó kedve és játékossága tragikus darabjajt is áthatja. Az álom-dramaturgia éppen valószínűtlen helyzeteivel
ad lehetőséget a játékra. Az író látta a kínálkozó szereplehetőségeket is, színpadra írt, a
játékteret rendezte be. A Színházi regény utolsó lapján Makszudov-Bulgakov vallomását olvashatjuk: "Emésztő serelem támadt bennem
a Független Színház iránt, oda voltam szögezve hozzá, mint féreg a horogra, minden áldott
este végignéztem az előadást . . ." Bulgakov
álmaiban a tér, a tárgyak folytonosan változtatják alakjukat, a fal ledől és újraépül, a rozoga amatőrrádió félelmetes időgéppé változik, s az emberek elveszítik köznapi arcukat,
átlényegülnek. .A színház: varázslat.
Az álom lépcsői
A darabot köznapi banális szinten indítja
az író.
Tyimofejev rövid monológja meglepő tömörséggel közöl minden adatot a dráma idejéről, a hős szituációjáról, s azokat az alapmotívumokat is behozza a dráma világába,
amelyek az álom során jelentősekké válnak.
Egyetlen szakszóval (cosinus) érzékelteti, hogy
a rádiót bütykölő Tyimofejev értelmiségi. Hazavárja Zinát, alkalmasint a feleségét. Az asszony távolléte aggodalmas-féltékeny gondolatokat sugalmazhat. Tyimofejev zaklatott,
munkakörülményei lehetetlenek, alig tudja túlüvölteni a türelmetlen népművelés eszközét,
a hangszórót, amelyet a házfelügyelő nem hajlandó kikapcsolni. Ez a mozzanat elhelyezi a
drámát az időben, Bulgakov jelenében, s a
házfelügyelő álombeli szerepét anticipálja. Tyimofejev egy furcsa alakot is lát az ablakból,
fekete kesztyűben, gyanakvása azonban nem
tudatosul. Csak álmában válik Miloszlavszkij
a tolvajlás művészévé. Minden elem együtt
van tehát a rémlátások sorához.
Ekkor lépünk át az álom birodalmába.
Egyelőre nem történik semmi hihetetlen, sőt
banális élethelyzetek sorát látjuk, amelyekre
épp hogy csak rávetődik a valószínűtlenség
árnya, mintha az elvarázsolt kastély tükrei
csak fokról fokra torzítanák az eléjük kerülő
jelenségeken Minthogy Tyimofejev feleségével
még nem találkoztunk, hihetőnek érezzük Zinát, a butuska, link színésznőt, akit elkábítanak egy filmrendező ígéretei. Csak a szakítási
jelenet könnyedségében van valami szokatlan.
A valóságot látszik másolni a házmesterné jelenete is, itt a valószínűtlenség Tyimofejev
magatartásában érezhető, goromba szókimondása nem illik róla alkotott képünkbe. Az az
álomszerű, hogy szembe mer szállni a boszorkánnyal. Miloszlavszkij belépésében van egy
kis dramaturgiai bukfenc, a betörő érkezését
ugyanis csak a néző látja. A későbbi társalgás
többértelműségét teszi lehetővé, hogy Tyimofejev "álmában" Miloszlavszkij csak később
jelenik meg. Hangulatilag ez is továbbviszi a
képsort, kacagtatóan irreálisak a betörő telefonbeszélgetései, otthonos viselkedése az idegen lakásban, vaskosan reális azonban mód-
szeres fosztogatása. Ekkor lép be Bunsa. A jelenet igen fontos, hiszen ő a címszereplő, ezt
a' párbeszéd terjedelme is érzékelteti. A drámaíró még itt sem szakad el a hétköznapi
valóságtól: Bunsa ostobasága ugyan meghaladja az átlag házfelügyelői szintet, ez azonban csak karikírozás, éppúgy, mint hercegi
származása és ebből fakadó túlbuzgalma. De
a túlzás eredményeképpen a komikus vonások
félelmetessé nőnek, Tyimofejev groteszk kiszolgáltatottsága hitelessé teszi mentegetődzését, magyarázkodását találmánya ártalmatlanságáról, s indokolja a gép bemutatását.
A fokozatosság az időgép működésbe lépésével sem szűnik meg. A masina először jelentéktelen bűvészmutatványt hajt végre, Miloszlavszkijt a színre hozva. Ekkor azonban
hirtelen fordulat következik be. Látszólag a
gép szakszerűtlen kezelése, lényegében a szerzői szándék szabadjára engedi az idő örvényét. Sodra magával ragadja a szereplőket,
s a XVI. és XX. századi hősök és viszonyok
furcsa kereszteződését teremti meg.
A felvonás utolsó jelenete ismét határterületen van álom és valóság között, az álombeli
Spák észreveszi, hogy kirabolták. Ez a jelenet
Miloszlavszkij belépéséhez hasonlóan kívül esik
az álombeli Tyimofejev látóterén. Most azonban már értjük a drámaíró ravasz szerkesztési
módját. A valóságos Tyimofejev nem azonos
az álomban szereplő másával. Kívülről nézi
álombeli énjét éppúgy, mint a többi álom-alakokat, s így többet is "tud" nála. A dolog
pszichológiailag egyáltalán nem lehetetlen, kivel ne történt volna meg, hogy álmában végig-
nézte saját tetteit, üldöztetését, netán temetését is? A kétségbeesett, rendőrségre telefonáló
Spák azonban megzavarja a nézőt, éppen kellő
mértékben billenti meg valóságérzékét, hogy
a következő felvonás fantasztikumát ebben a
tétova egyensúlyi állapotban nagyobb hatásfokkal élhesse át.
A második felvonás az álombeli jelenben
játszódik. Képtelen szituációi abból adódnak,
hogy rettenetes Iván a maga cári és XVI. századi módján reagál korunk köznapi jelenségeire. Az egész felvonás komikumát emeli a
nyelvi humor. Elbert János fordítása jól érzékelteti ezt, amikor a cár szókincsébe archaikus
magyar kifejezéseket kever: "Mi néven hívnak, garabonciás?" "Előbb megpróbáld a poharat!" "Szűk a kamarád." Minthogy a nyelv
régiessége emelkedetté teszi a stílust, Ivánt
félelmetesnek és fenségesnek érezzük,, s 'ez pontosan; illik nemcsak történelmi asszociációinkhoz, hanem a cár drámabeli szerepéhez
is. Magatartásának két véglete van, halál vagy
dús ajándék vár az "alattvalókra", zsarnok és
nagylelkű egyszerre. Véres nagysága mellett
Zinaida és Jakin veszekedése, filmes intrikái
még kicsinyesebbnek hatnak. A cár jelenléte a
helyzetkomikum kiaknázását is lehetővé teszi
előbb Jakin, majd Spák nézik jelmezes színésznek. Az így adódó suta párbeszédekben
a múlt zsarnoka erkölcsi tisztaságban messze
"'felülmúlja a jelen "polgártársait", Spák felfújt
önérzetessége, Jakin vacogó gyávasága lelepleződik. Iván igazában csak a XX. századi
technika ördögi találmányaival szemben törpül
el; az "elvarázsolt citera" iránti aggályait még
csak leküzdi, de a telefonból szóló "lidérc"
igazán megrémíti.
Amikor Zinaida tanácsára Iván "korszerű"
göncöket vesz fel, újabb komikus jelenetek
lehetősége :nyílik meg. A cár és a házfelügyelő
közötti külső hasonlóság a személycsere dramaturgiai fogásához szükséges. Rettenetes Iván
köntösével együtt elveszíti megjelenésének méltóságát, magatartásában azonban megőrzi félelmetes vonásait, a házfelügyelővé és Spák
alig tudnak megfutni haragja elől.
A felvonás végén az álom ismét a realitás-
szinthez közelít. Spák Tyimofejev könyörgése
ellenére, adott szavát megszegve ismét bejelentést tesz a rendőrségen. Álom - nem álom,
a néző besúgónak könyveli el Anton Szemjonovicsot.
A harmadik felvonás cselekménye a másodikéval egyidejű: mialatt a cár a XX. században vendégszerepel, Bunsa és Miloszlavszkij
a XVI-ban próbál talpon maradni. Itt alkalma van az írónak Bunsa makacs ostobaságát
és Miloszlavszkij ügyes szélhámosságát működésében bemutatni. "Országlásuk" felelőtlensége, intézkedéseik cinizmusa Rettegett Iván
ellentmondást nem tűrő zsarnokságát is vonzó
színben tünteti fel. A nyelvi humorra itt is
számtalan lehetőség kínálkozik. Miloszlavszkij
ugyan könnyedén veszi fel a hercegi tónust,
de még az ő szóhasználatába is becsúszik
olyasmi, mint "a cárnak kiutalt Lakrész". Bunsa uralkodói mivoltát csak haragos elbődülésekkel tudja hitelesíteni, de amint visszanyeri
- az ánizspálinka segítségével - biztonságérzetét, kitör rajta a hatalmi téboly. Származásával kérkedik, kinyilatkoztat. Mintha a meg-
vadult kispolgár a koronás zsarnoknál is veszélyesebb lenne. Ki tudja, hová ragadná szédülete, ha nem törne ki a lázadás a "trón-
bitorló" ellen?
Amilyen hirtelen fordulattal bolydította meg
az idő rendjét, éppoly gyorsan helyre is állítja
a szerkezet az időviszonyokat. Az álombeli
rendőrség talán majd mindent tisztáz, kinyomoz . . . A rendőrség-motívummal ismét elérjük a valóság küszöbét:
A hangszóró újra bömbölni kezd, a harang-
zúgás felébreszti a mérnököt. A megszokott,
köznapi világ helyreállt. Az igazi Zinaida
nem hasonlít az álombelihez, fáradt, szűkszavú és gondos. Az író még utoljára csavar
egyet a történeten: Spákot valóban kirabolták. De ez már csak a csattanó.
Álombeli transzformáció
Tyimofejev álomalakjai részben valóságos környezetének figurái, részben az agresszív operamuzsika hatására megelevenedett képzelt
alakok. Az előbbiek sokkal nagyobb jelentőségűek, s mintha a "történelmi" szereplők is
őket tennék plasztikusabbá hasonlóságukkal
vagy kontraszthatásukkal. De az álomban a
köznapi emberek is kiteljesednek, megnőnek,
megvalósítják a bennük rejlő lehetőségeket,
vagy éppen átalakulnak.
Tyimofejev a valóságban szegény és meg-
lehetősen ügyefogyott értelmiségi. Nem sok
érzéke van az élet praktikus dolgai iránt,
nyomorúságos társbérletét panasz nélkül el-
viselné, egyetlen vágya, hogy békén dolgoz-
hasson. A szakmai problémák mindennél jobban érdeklik. Az álom valóra váltja titkolt
ambícióit: igazi felfedező lesz, olyan tudományos feladatot old meg, amilyenről ébren még
álmodozni sem merne. Alombeli érje emberileg is teljesebb, mint a valódi: bátor és szó-
kimondó, határozott és tevékeny. De az álomban rejtett félelmei is alakot öltenek. Furdalja
a lelkiismeret, hogy elhanyagolja Zinát, s fél,
hogy az asszony megelégeli a nyomorúságot.
Zinaida álomalakja nem az igazi feleség adottságaiból, hanem Tyimofejev aggodalmaiból kel
életre. Azok a tulajdonságok azonban, amelyekbe a színésznőt a férji féltékenység öltözteti, Tyimofejev - azaz Bulgakov - társadalmi tapasztalataiból erednek. Jakin figurájához hasonlókkal szép számmal találkozunk
a Színházi regény s a Mester és Margarita
lapjain. A Tyimofejev lidércnyomásos álmát
benépesítő félelmetes és groteszk alakok az
író mindennapjaiból léptek a mű világába.
A mérnök csupa szorongás, nyugtalanság.
Álma teli van zűrzavarral és veszéllyel: Magányos, üldözik, és visszaélnek a bizalmával.
Az egyetlen álomszereplő, aki "felfedezői" érdemeit méltányolja, Miloszlavszkij, ő is csupán azért, mert ezzel a találmánnyal az üzletek falait is el lehet távolítani. Miloszlavszkij is kiteljesíti . a maga lehetőségeit az álom-szerepben: kisszerű betörőből behízelgő modorú szélhámossá nő. Ha Osztap Benderrel
nem is veheti fel a versenyt, az ő fajtájából
való. Nyilván nem ok nélkül ismétlődik a figura a kor szatirikus irodalmában, sok zavarosban halászó bűnöző használta ki a hatalmas
társadalmi mobilizáció lehetőségeit. De Tyimofejevnek nem ő az igazi ellensége. Idegeit
a bizalmaskodó, kéretlen tanácsokat osztó házmesternék morzsolják fel. Munkáját és életét
az ostobaság gyanakvás, besúgás veszélyezteti; a Spak-féle alakok és Bunsák.
Bármilyen jóízűen nevetünk Tyimofejev
álombeli viszontagságain, Bunsát nemcsak komikusnak, hátborzongatónak is érezzük. Akár-
milyen kis mértékben is, hatalom van a kezében. Ki- és bejárkál a lakásokba, kihallgatja
a lakók beszélgetéseit; túlzott "éber"-ségében,
önigazolásul mindenkit proletárellenes megnyilatkozással vádol, mindenkit be-, ki- és fel-
jelent. Bunsa az álomban ezeket a lehetőségeket maximálisan megvalósítja, ezért hason-
latos ostoba ábrázata minden oroszok cárjának rettegett vonásaihoz. Kisszerű, korlátolt
zsarnokok hatalmaskodnak az embereken -
érzékelteti Bulgakov. Lehetetlenné teszik az
együttélést, elfojtják az alkotó munkát.
A korlátolt kispolgárság ellen ifjúkora óta
hadakozik az író. Pausztovszkij kijevi közép-
iskolai élményeire emlékezve jellemzi a tipikus
kispolgárt. Fogalommá vált a "kijevi kispolgár", írja, még Csehov is emlegette.
,,. . . ez a magyarázata annak, hogy ő, a haladó értelmiségi képviselője, egész életében heves és engesztelhetetlen gyűlöletet táplált minden ellen, ami a nyárspolgáriságnak, a bar-
bárságnak és a képmutatásnak akárcsak legkisebb jelét mutatta is."
De az ostobaság és barbárság nem kijevi
specialitás. Bulgakov saját életében és írótársai sorsában sokat tapasztalta a korlátolt
gondolkodás, a kritikát nem tűrő ostoba magabiztosság, tudatlanságból fakadó barbárság
tüneteit az irodalmi és színházi élet ügyeit
bürokratikusan intéző "illetékesek" módszereiben. A merev voluntarista kultúrpolitika nemcsak tőle tagadta meg a szólásjogot. Bulgakov
tiltakozott. A Színházi regény Makszudovjá-
nak groteszk kálváriájában színházi zsarnokok
portréját rajzolta meg, a Mester és Margarita
fantasztikus képsorában az irodalmi életet szatirizálta. A kultúrpolitikusak, kritikusok azonban sohasem a maguk nevében bírálták, elvi
érvelésük mögött mindig ott rejlett a törekvés,
hogy a legmagasabb fórum álláspontját tegyék
magukévá. Ezért ábrázolta Bulgakov az ab-
szolút hatalom és a művész konfliktusát a
Képmutatók összeesküvésében és a Puskin
utolsó napjaiban. Ezért írta meg tiszteletre
méltó önérzettel Sztálinnak szóló levelét. Ennek eredménye volt az a felemás intézkedés,
amely lehetővé tette, hogy a Művész Színházban dramaturgként dolgozzék, de az irodalmi
nyilvánosságot továbbra is megtagadta tőle.
Bulgakov életének drámája ott van az Iván,
a rettentő hátterében is. Joggal tételezzük fel,
hogy az író időgépe nem véletlenül bolygatta
fel a hatalmas cári árnyat. Rettegett Iván
egyetlen szemöldökráncolása: halál, jókedvének felvillanása: jutalom. Igazságosztása: erőszak. Kiszámíthatatlan, mint a sors, hajthatatlan, mint a szikla. Az író tisztességét dicséri,
hogy hatalmas ellenfelének álomalakjától nem
tagadja meg a nagyságot.
A történelem örvénylése a vissza nem térő
múltba ragadta a félelmetes "Ivan Vaszilijevics"-et. De a Bunsák ma is élnek, Bulgakov
komédiájának időszerűsége nem csökkent. A
mű tovább folytatja az író játékos-komoly csatáját. Így is kívánná a "nyugtalan és nagyszerű" író, akinek "egész, élete csupa könyörtelen küzdelem volt az ostobasággal és a hitványsággal, harc a tiszta emberi szándékokért,
azért, hogy az ember értelmes és nemes lelkű
legyen, mert nem lehet más"
Mész László
copyright
© László Zoltán 2005 - 2015
e-mail: Literatura.hu